尤夫人:报道楼里的文字似乎在唠叨一些追剧的感受,看不大懂。后面的内容直接转为找人了,看了下,脖子上也挂上了。这是找到了吗?理论上这种敞开了找人的心态的还是挺白的,退一万步说,写报道时的心态相当的白。综合考虑下,暂圈尤夫人:白。
秦贵妃:贵妃的报道文字我有两处看不懂,如“天啦噜”和结尾处的“真的报看”,但这不影响我全部读完和读完后浮出的感觉。上面绝大部分的叙述是在说剧中某个片段或是一些片段吧?然后透过这些片段,贵妃爱憎分明地批判了为人母亲的种种不堪的举措。贵妃在这个报道里的文字,至少流露出人性里的善良,也隐约衬托出自己爱恨分明的个性。嗯,有感于此,圈贵妃:白。
幺娘:幺娘这报道的文字真是好文字!简洁精炼。先是诚直地诉说对游戏主题为剧或为小说的认知,后又对侍妾这个称谓的分解,最后是对剧中侍妾这个角色怜悯之意的传递。不理性分析,就感性的给这报道文字圈个白。
沈琅:报道里的自述剧中应该是位皇帝。报道文字里出现了这么一句“我希望自己不是一个猜忌人心的皇帝”,这句话好有意思。这句话是有意识的感慨还是无意识跟江湖大侠沈浪比较出来的结果呢?是应该紧贴剧里的角色来理解,还是有着和延伸的理解呢?我先入为主了,认定了要作为延伸出剧情的理解。那么,沈琅白。必须白。