《留香》
虽然作者文笔挺细腻,写得也很用心,但我还是忍不住想说一句,做个菜整这么花里胡哨的。
这篇文里面教科书一样的地域风情和时代变迁描写值得学习,但我还是有几个问题:
1. 这么细致地写出来是为了个啥呢?主要是想表达个啥呢?刀板香比啥都强?
2. 徽州和扬州是一个地方不?徽菜和淮扬菜是一个东西不?
还有个槽不得不吐,日本人不这么说话,这是哪来的智障机翻……
香り读作かおり,罗马音是kaori,是个名词,香气、香味的意思,你给的那个罗马音我都拼不出来是个啥,我也从没见过日语里用“香”来形容味道,那都是表示嗅觉感受的。
我很能理解翻译君的不安,要是我是日语翻译,身边的日本人说出一句我都不确定是不是日语的话,我也不安。
要想表达“好香”那是いい香り(iikaori),好吃是美味しい(oishi),美味い(umai)。
想秀外语装个逼没什么,您倒是查清楚写对了啊。
《迷之血影》
我对恐怖类的完全不行,这篇看题目就一直不敢看,队友看完说不可怕我又不信,就跟湖南人吃了一口菜告诉我不辣一个道理。不过因为实在太想吐槽《留香》了,就没忍住点开看了一眼,就这一眼我就放心了。
这个文笔,写什么都不会太可怕。
具体情节没什么好说的,悬念设置的乱七八糟的,从头到尾都没有讲清楚,故事也不完整。
《留香》胜
这届不用说写PK的真身吗?
我想问问楼主,哪个太可怕,我尽量不去读。我读了几篇,现在觉得背后都是人,很多人那种。
我得去院子里溜达溜达,家里就我一个,太可怕了。
楼主对日系文化浸润之深令我汗颜,对母语之熟稔实在权威,训斥的对!连个日语都说不好的怎可算良民?太君威武!
特来向您汇报一下,扬州乃我古中华九州之一,古代地域宽广,包括安徽一部分。
而在明清,徽商靠盐业、银号等起家,以扬州为基地,把徽菜及徽商文化在扬州发扬。其中较为著名的当然还有扬州园林,尤其是叠石艺术气势磅礴独树一帜,和徽商见多了大山有直接关系。在饮食、生活上,扬州浸润了很多徽派文化。
另外,两江即是安徽和江苏,同属一个行政区,自古安徽南部富裕,北部穷,江苏也是南部富北部穷,安徽南部和江苏南部在习俗上也更接近,同样,安徽北部和江苏北部也相对接近。清代后来为了平衡经济差异、防止两江坐大不好控制,把两江按纵向强行拆分为安徽和江苏,至今安徽南北、苏南苏北依然不合,难以团结形成合力,而富裕的两江南部地区也被拆分在安徽和江苏,实力分别减半……所以,提扬州不提安徽,就好像提东北不提山东,提四川不提两湖一样……
装太君的有一个。
耍小聪明的也有一个。
帖子别编辑,就放这儿,结束看真身,谁打谁脸。
大号撂这儿了,您把您葱上的产地价签也亮出来吧?娘们骂街也没这样遮着脸的。您好歹强的过泼妇吧?
NND,这身份真的是既不自由还很是吃力不讨好,聊天都找不到人……
NND,这身份真的是既不自由还很是吃力不讨好,聊天都找不到人……
官评群不热闹吗?